מרגע שהתפרסמו ספרי "הרפתקאות דוד אריה" לינץ היה חשוב שהם יתורגמו לערבית. לשמחתו לאחר כמה שנים החלום הזה התגשם והתפרסם הספר "הרפתקאות דוד אריה בערבות רומניה בערבית". איך קוראים לדוד אריה בערבית? עמו אוסאמה. אוסאמה הוא שם נפוץ בערבית, והמשמעות שלו היא אריה. אגב, יש עשרות מילים לאריה בערבית.
זמן קצר לאחר מכן, ינץ שמח לשתף פעולה עם תיאטרון אלמינא ביצירת הצגה שמבוססת על הספר בערבית. את ההצגה ביים לא אחר מהשחקן המפורסם נורמן עיסא, שמנהל את התיאטרון ביחד עם גדעונה רז. ההצגה רצה כבר חמש שנים ברחבי ישראל בבתי ספר ובספריות.
ינץ כתב את ההצגה. הוא מספר, "למדתי ערבית ואמנם הערבית שלי לא משופשפת, אבל זה הספיק כדי ליצור הצגה שמבוססת על הספר, כמובן בעזרתם האדיבה של נורמן והשחקנים הנפלאים. משמח אותי שילדים וילדות דוברי ערבית יכולים גם הם ליהנות מהרפתקאות דוד אריה – בספר ובהצגה. אני מקווה שיתר הספרים בסדרה יתפרסמו בעתיד בערבית."